logo
Italian - ItalyRomână (România)Russian (CIS)Ukrainian (Ukraine)Português (pt-PT)Deutsch (DE-CH-AT)GreekEspañol(Spanish Formal International)French (Fr)简体中文(中国)English (United Kingdom)

Friday 20th of September 2024

Home
Efim Tarlapan: "El verdadero talento no pasa por la metamorfosis" PDF Imprimir Correo electrónico
Escrito por Ana Cojocaru   
Lunes 21 de Diciembre de 2009 22:56
Efim Tarlapan Efim Tarlapan epigramist Besarabia, que es el exilio eterno en Cluj-Napoca más de una década. Con los estudiantes de hoy es que Besarabia estaba encantado de encontrar las tierras de Transilvania.

 

AC: Sr. Efim Tarlapan, que Besarabia escritor que tuvo la valentía de escribir más que otros, la sátira y el humor. Cuando este valor?

TE: Cuando era niño, yo era "Baciul familia", un día de verano seco, me fui con la oveja y la vaca de pasto guadaña koljós. Como presidente del hogar subterráneo apareció, montado en un caballo enorme repente apoyada detrás de los cascos de la hierba, hizo Tarn, y ante los hombres, la mayor altura frente a mí. "¿Por qué llegaste, muchacho, con dibitoacele en nuestra tierra?" Enojado jefe gritó, volviéndose látigo tormentoso de pegarme. "No es tuyo! Es la tierra de la humanidad! "He llorado tanto que şfichiul a azotar fuera del aire, y el caballo, con todo el corredor, el flash se fue más allá de mí, que sólo unos momentos para recuperar y se preguntó, lento en esta ocasión: "Y tu nombre, muchacho valiente?"

Le dije. Mi nombre como mi nombre y en la actualidad, más de medio siglo después de ese acontecimiento: Efim Tarlapan. Y entonces, incluso entonces, me han alentado y animado me peligros a los que me dio mi cara a cara ...

AC: ¿Por qué no continuó su carrera comenzó en la universidad, el periodista?

TE: encargo de la escritura, neuritis más quería, sentía que el tiempo pasa y la vida sin rumbo.

AC: ¿Qué tan difícil es para una obra atrevida sátira de promover un espacio de comunista?

ET: En 1989, el debilitamiento años del poder comunista entre el Prut y el Dniester, me las arreglé para editar mis diez libros originales y antologías de la sátira y el humor en circulación desde 5000 a treinta y cinco mil copias. La distribución no me preocupa. Comité Estatal de ofertas y las editoriales de libros comerciales. Más difícil fue la edición. Miré, pesaba cada palabra, cada frase más ... Algunos abiertamente, otros en la espalda. Aferraba no sólo política e ideológica importancia de la escritura. Cualquier capaz de servir como una razón para arrancarte el texto.

En mi primer libro, Perdona que te moleste ... (1974) -   inclue en los grupos de la parodia humorística como una imitación de las canciones de niño   Bard, que tenía la pasión y la bebida ... Aquí está la versión de ese libro: "A partir de una cafetería salió ayer por la noche / me caí en una avellana ciotcă / Y me di cuenta que fuera del Globo, / nunca me atrajo, pero ... ¿De qué sirve !(...). Parody, una de mi primer libro (resalte!), Termina con una hilera de puntos, puntos, prueba de que era verdad como una especie de cola, que la censura ha cortado la misma. ¿Por qué? Porque, en un verso, la palabra ,..." ombligo obsceno "y pidió vigilantes censor. Aquí amputada verso, que me las arreglé para "reclamar" más adelante en otro libro: "La caída de carnero, que mañana, en otro cielo / Y ser otros agujeros o la calle / Que a ser de hasta Navel en   en el agua, no me uno ... ¿Qué bien! "E-eh! ¡Qué suerte fue que la censura, que él llamó "el vientre" mala palabra! Murió hace poco y el tiempo ... Que si sigue vivo hoy, cuando muchas mujeres ombligo, grande o pequeño, está desnudo ante los ojos de todos, más morir una vez ...

AC: Describir nosotros una reacción inmediata (si era una), junto a su escrito satirico-humorístico.

TE: No hubo más y diferentes formas: crónica positiva, jurando comentarios orales y escritos ataques negativos epigramática. Tengo un poco de silencio, otros han respondido. En 1991, Chisinau periódico de publicación de mi libro publicado sátiras, fábulas, epigramas, aforismos, titulado "bolsillo". De los 15 000 ejemplares, un maestro y Alexander llegó a Bucarest Clenciu considerados "clásicos vivos" de la caricatura y epigramas rumano. volumen Lecturând, maestro lanzó inmediatamente un veneno de flecha para mí: "Querido hermano, perdóname, / Pero en su libro que bebe, / ¿Ha incluido entre las tapas / Y algún libro ... ciego! "Me respondió con prontitud:" ¿Por qué eran ciegos? Yo sabía / Co. he encontrado con el Prut, / ¿Cómo podría sacar el hermano / cartucho-verdad? ".

AC: Bessarabians de "saltar" Prut cambian a menudo sus puntos de vista y reforzar sus valores. ¿Por qué crees que se debe?

también es cierto talento ET no pasan por una metamorfosis. Cambiado sus puntos de vista de Doina y Ion Aldea TEODOROVICI, Gregorio neuróticos Leonida Lari, Nicholas Matcaş Mircea Druc, llie Ilascu, Anastasia Lazariuc? Por no hablar de los clásicos: Russo Donici, Hasdeu ...

Cambie sus puntos de vista y sus "reforzar los valores (por ser pobres!) La mediocridad, conformistas, etc parveniţii.

AC: ¿Por qué haces el exilio en Rumania? ¿Por qué en Cluj?

ET nos está atrapando en un estado de publicación de las puertas más hostiles (a mí ya mi esposa, prozatoarea cenizas Zia) nos está impidiendo el acceso a   republicano de radio y televisión, que tuvo que retirarse ... Yo tenía el nuevo destino de casi un millón de conciudadanos nuestros, fue a las cuatro esquinas del mundo, porque antinaţionalului, agrariano-rapacitului régimen comunista. ¿Por qué Rumania? Para un país que es nuestros antepasados y abuelos sindicalistas;   porque este país es la ciudad eterna, la lengua rumana. ¿Por qué en Cluj? Tuvimos gran estudiante y la ciudad de Transilvania. Después de su graduación, su destino, en algunos casos, subjetivo y objetivo, comenzó a ser amenazado por una continua y gran peligro. Me vi obligado a estar cerca de ella! Ahora, le agradezco desde lo alto, el peligro ha pasado ... Creemos que cada vez más a estar más cerca del Prut.

AC: ¿Qué Chisinau Cluj y no se puede?

TE: Una prensa rumana literaria hasta la fecha, una cerveza y un vodka Ursus Cluj ... Tanto!

AC: ¿Qué es lo que más extraña de Besarabia?

TE: LOS LECTORES!

AC: ¿Crees que los obstáculos, que han encontrado antes de 1989 siguen siendo válidos hoy en día?

TE: yo! Más evidente en Moldova, más velada en Rumania. En octubre, el Festival Nacional de Chisinau se celebró epigrama rumano. En esta ocasión, llamé a la televisión un breve recital de ocurrencia original. Empecé con esta broma: "Sé que un rayo! Aquí está: / China quiere entrar en la OTAN y la recibirá en la primera ola, / Si se introduce a través de ... Ural! "Editor dejado de grabar, me pide que recite un probable" que pasan ... "He hecho. Recité perrito con el pelo rizado ... El año pasado me invitaron a una escuela en Rumania, con motivo del 01 de diciembre. Antes de dar la palabra, el director me advirtió: "Ningún tipo de política! Poner más énfasis en la historia! "

AC: Vete a tu casa a menudo?

TE: Para conciliar ambos lados del río Prut, la mitad de un año viven en Moldavia, otro medio año en Rumanía ...

AC: ¿Qué piensas que podría volver definitivamente en la República de Moldavia?

TE: Inmediatamente después de los acontecimientos de "sangrienta" a principios de abril, regresé a la República, que nos colocaba en una prodemocratică intensa agitación. Al hablar la estación de radio La Voz de Besarabia, humorísticos escritos satirico-publicado en la literatura y el arte, el tiempo diario, las reuniones que han tenido con los lectores, he contribuido, estoy seguro, los resultados tan positivos como las elecciones del 29 de julio!

AC: ¿Cómo muchas oportunidades es un joven periodista rumano que hacer?

TE: ¿Y en la literatura y el periodismo en rumano, es un culto de edad carece de fundamento, inventado y sostenido por los propios ancianos. Estas casas, con títulos y premios forma oxidada de manera concreta por la que los cables fragedele "crecimiento" de la literaturao gazetărească, no tienen la manera de proliferar. Al igual que un agujero de ese obstáculo difícil, la joven generación de diseñadores para añadir el talento y el trabajo y el trabajo, la tenacidad y coraje!

AC: Gracias.

 

Ana Cojocaru, estudiante,

Secretario General del Grupo de Iniciativa de Besarabia

Cluj

 


blog comments powered by Disqus
Última actualización el Lunes 21 de Diciembre de 2009 23:57
 


Powered by great Joomla!. Designed by: Free Joomla Template, website hosting. Valid XHTML and CSS. Creative Commons License
Content of www.codru.eu by Codru.eu is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported License.