logo
Italian - ItalyRomână (România)Russian (CIS)Ukrainian (Ukraine)Português (pt-PT)Deutsch (DE-CH-AT)GreekEspañol(Spanish Formal International)French (Fr)简体中文(中国)English (United Kingdom)

Saturday 23rd of November 2024

Home
Patricia Kuhl: geniu lingvistic de copii PDF Imprimare Email
Scris de Patricia Kuhl   
Vineri, 18 Februarie 2011 23:25

read in the original

Vreau să aruncăm o privire la acest copil.
Ce esti atras sunt ochii şi pielea te iubesc la atingere.
Dar azi am de gând să-ţi vorbesc despre ceva ce nu poţi vedea, ce se întâmplă pe Facebook, în care creierul mic al ei.
Instrumente moderne de neurologie se demonstrează să ne că ceea ce se întâmplă acolo sus nu este nimic scurt de ştiinţă de rachete.
Şi ce vom învăţare este de gând să facă lumină asupra a ceea ce scriitorii romantic şi poeţi descris ca "deschiderea ceresc" de mintea copilului.
Ceea ce vedem aici este o mamă în India, şi ea vorbeşte Koro , care este un limbaj nou-descoperit.
Şi ea vorbeşte la copilul ei.
Ce această mamă - şi cele 800 de persoane care vorbesc Koro din lume - înţeleg că, să păstreze această limbă, ei au nevoie să-l vorbesc cu copii.
Şi se află acolo un puzzle critic.
De ce este că nu poţi păstra o limbă de a vorbi cu tine şi eu, la adulţi? Ei bine, e de-a face cu creierul tău.
Ceea ce vedem aici este că limba are o perioadă critică pentru învăţare.
Mod de a citi acest slide este să te uiţi la vârsta ta pe axa orizontală.
(Râsete) Şi veţi vedea pe verticală dvs. de calificare la achiziţionarea unei a doua limbi.
Bebeluşii şi copiii sunt genii pana cand devin şapte, şi apoi există un declin sistematic.
Dupa pubertate, cadem de pe hartă.
Oamenii de stiinta nu contestă această curbă, dar laboratoarele din întreaga lume încearcă să dau seama de ce functioneaza acest fel.
De lucru în laboratorul meu este axat pe perioada critică în primul dezvoltare - şi că este perioada în care copiii încearcă să stăpânească sunete care sunt folosite în limba lor.
Credem că prin studierea modului în care sunetele sunt învăţate, vom avea un model pentru restul de limbă, şi, probabil, pentru perioade critice care pot exista în copilărie pentru dezvoltarea socială, emoţionale şi cognitive.
Deci, am studiat copii folosind o tehnica pe care noi îl utilizaţi peste tot în lume şi sunete de toate limbile.
Bebelusul sta pe genunchii unui părinte, şi le-am trenul la rândul său, capul lor, când o sunet - cum ar fi de la "ah" la "ee".
În cazul în care acest lucru la momentul potrivit, luminile cutie neagră până şi un urs panda de lire sterline un tambur.
O adora şase monther sarcina.
Ce am învăţat? Ei bine, copiii din întreaga lume sunt ceea ce îmi place să descriu ca cetăţeni ai lumii, care poate discrimina toate sunetele din toate limbile, indiferent în ce ţară suntem de testare şi ce limbă suntem utilizaţi.
Şi că e remarcabil că tu şi eu nu pot face asta.
Suntem ascultatori cultura-legat.
Ne poate discrimina sunetele limbii noastre, dar nu cele de limbi străine.
Deci, se pune întrebarea, atunci când face acele cetăţeni ai transforma lumea în ascultătorii limba-legat că suntem? Şi răspunsul: înainte de ziua de naştere prima lor.
Ceea ce vedeti aici este de performanţă pe această sarcină rândul său, cap pentru nou-născuţi testate în Tokyo şi Statele Unite ale Americii, aici în Seattle, ca au ascultat "ra" şi "la" - sună important în engleză, dar nu în japoneză.
Deci, la şase-opt luni, bebelusii sunt total echivalente.
Două luni mai târziu apare ceva incredibil.
Copii în Statele Unite devin mult mai bine, copii în Japonia devin mult mai rău, dar aceste două grupuri de copii se pregătesc pentru exact limba în care acestea sunt de gând să înveţe.
Deci, intrebarea este, ce se întâmplă în această perioadă critică de două luni? Aceasta este perioada de dezvoltare de sunet, dar ce se întâmplă acolo sus? Deci, există două lucruri se întâmplă.
Primul este acela că bebeluşii sunt asculta cu atenţie la noi, şi ei luând statistici ca ei să ne asculte vorbim - ei iau statistici.
Asa ca asculta la două mame vorbind motherese - limbajul universal care le folosim atunci când vorbim cu copiii - prima în limba engleză şi apoi în japoneză.
(Video) English Mama: Ah, iubesc ochii mari albastri - şi aşa destul de frumos.
Mama japoneză: [japoneză] Patricia Kuhl: În timpul producerea de exprimare, atunci când copiii asculta, ceea ce fac ei este de a lua statisticile pe limba pe care le aud.
Şi aceste distribuţii să crească.
Şi ceea ce am învăţat este că bebeluşii sunt sensibile la statistici, şi statisticile de japoneză şi engleză sunt foarte, foarte diferite.
Engleză are o mulţime de R şi L's de distribuţie arată.
Şi distribuţie a japonez este total diferită, în cazul în care vom vedea un grup de sunete intermediare, care este cunoscut ca japonezii R.
Deci, copii absorbi statisticile de limba şi se schimbă creierul lor, le schimbă de la cetăţeni ai lumii pentru a ascultătorilor cultura-obligat că suntem.
Dar noi, adulţii nu mai absorb acestor statistici.
Suntem reglementate de reprezentanţe în memorie, care s-au format la începutul anului de dezvoltare.
Deci, ce vedem aici este schimbarea modelele noastre de ceea ce perioada critică este de aproximativ.
Suntem argumentând din punct de vedere matematic faptul că învăţarea limbilor material poate încetini atunci când distribuţiile noastre stabiliza.
Este ridicarea mulţime de întrebări despre oameni bilingv.
Bilingvi trebuie să păstreze două seturi de statistici în minte, la o dată şi flip între ele, unul după altul, în funcţie de care sunt vorbind.
Aşa că ne-am întrebat, poate să ia copiii statisticile pe o limbă de brand nou? Şi am testat acest lucru prin expunerea copiilor americani care nu mai auzisem oa doua limbă la Mandarin pentru prima dată în timpul perioadei critice.
Ştiam că, atunci când monolingvii au fost testate în Taipei şi Seattle pe Mandarin sunetele, au arătat acelaşi model.
Şase, opt luni, sunt total echivalent.
Două luni mai târziu, se întâmplă ceva incredibil.
Dar copii din Taiwan sunt mai bine, nu copiii americani.
Ceea ce am făcut a fost expune copii americani în această perioadă la Mandarin.
A fost ca având rude mandarina vin şi să vizitaţi pentru o lună şi pentru a muta în casa ta şi vorbesc cu copii de 12 sesiuni.
Iată cum arăta în laborator.
(Video) Mandarină Difuzor : [Mandarin] PK: Deci, ce am făcut puţin creierele lor? (Râsete) Am avut de a rula un grup de control pentru a vă asigura că doar vine în laborator nu a îmbunătăţi abilităţile dumneavoastră Mandarin.
Deci, un grup de copii a venit în ascultat şi în limba engleză.
Şi putem vedea din graficul de care expunerea la limba engleză nu a îmbunătăţi Mandarin lor.
Dar Uită-te la ceea ce sa întâmplat cu bebelusii expusi la Mandarin pentru 12 sedinte.
Ei au fost la fel de bun ca şi copii în Taiwan, care fusese ascultat timp de 10 luni şi jumătate.
Ce este demonstrat ca bebelusii iau statisticile privind o nouă limbă.
Orice ai pune în faţa lor, îi vor lua pe statistici.
Dar ne-am întrebat ce rol a fiinţei umane jucat în acest exerciţiu de învăţare.
Aşa că am alergat un alt grup de copii în care copiii primit aceeasi doza, la fel 12 sesiuni, dar peste un televizor şi un alt grup de copii care au avut expunere doar audio şi sa uitat la un urs de pluş de pe ecran.
Ce am face pentru a creierele lor? Ceea ce vedeti aici este rezultatul audio - nici un fel de învăţare - şi rezultatul video - nici un fel de învăţare.
Este nevoie de o fiinţă umană pentru copii să ia statisticile lor.
Creierul social este controlul atunci când copiii sunt luaţi statisticile lor.
Vrem să ajungem în interiorul creierului şi a vedea acest lucru se intampla ca bebelusii sunt in fata de televizoare, spre deosebire de in fata de fiinţe umane.
Din fericire, avem o nouă maşină, magnetoencephalography , care ne permite să facem acest lucru.
Se pare ca un uscător de păr de pe Marte.
Dar este complet în condiţii de siguranţă, complet non-invaziv şi tăcut.
Suntem în căutarea la precizia milimetru cu privire la precizia spaţială şi 306 milisecunde folosind elaborarea sensorilor magnetici SQUID - acestea sunt superconductoare dispozitive cuantice interferenţe - pentru a ridica campuri magnetice care se modifică după cum facem gândirea noastră.
Suntem primii din lume pentru a înregistra copii într-o maşină MEG în timp ce acestea sunt de învăţare.
Deci, acesta este mic Emma.
Ea este de şase-monther. Şi ea asculta diferite limbi, în căşti, care sunt în urechile ei. Puteţi vedea, ea poate deplasa. Suntem de urmărire capul cu pelete puţin într-un capac, asa ca e t gratuito muta complet fără restricţii.
Este un tur de forţă tehnic.
Ce ne vedem? Vedem creierul copilului.
Pe masura ce copilul aude un cuvânt în limba ei lumina auditiv zonele de sus, şi apoi, ulterior, zonele înconjurătoare este că noi credem că sunt legate de coerenţa, obtinerea creier coordonat, cu zonele sale diferite, şi cauzalitate, o zona a creierului care cauzează un alt pentru a activa.
Suntem îmbarcă pe o vârstă de aur din marea şi cunoştinţe despre dezvoltarea creierului copilului.
Vom putea vedea creierul unui copil, deoarece experienta o emotie, pe măsură ce învaţă să vorbească şi să citească, deoarece acestea rezolva o problemă de matematică, deoarece au o idee.
Şi vom fi în măsură să inventeze intervenţii bazate pe creier pentru copiii care au dificultăţi de învăţare.
Aşa cum poeţi şi scriitori descrise, vom putea vedea, cred, că deschiderea minunată, rostesc şi deschiderea completă, de mintea unui copil.
În investigarea creierului copilului, vom descoperi adevăruri profunde despre ce inseamna sa fii om, şi în acest proces, vom putea pentru a vă păstra mintea noastră deschisă la învăţare pentru toată viaţa noastră.
Mulţumesc.
(Aplauze)


blog comments powered by Disqus
Ultima actualizare în Sâmbătă, 19 Februarie 2011 00:16
 


Motorizat de great Joomla!. Designed by: Free Joomla Template, website hosting. Valid XHTML and CSS. Creative Commons License
Content of www.codru.eu by Codru.eu is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported License.